1. Home
  2. Login
  3. View Cart
  4. Checkout

Measuring & Size Information (Mess-und Größeninformationen)

{}Measuring & Size Information Important.
Read the Measuring Instructions below before ordering.
Do Not tell us your clothing size, use actual measurements.
Submit the Measurements Formwhen ordering, All suits, jeans and leggings are made to measure(For bottoms we only require lower body measurements).{}Mess-und Größeninformationen
Wichtige Lesen Sie die Mess-Anleitung unten vor der Bestellung.
Sagen uns nicht, Kleidungsgrößen.
Bitte ausfüllen und senden Sie die Messungen Form bei der Bestellung shortanzüg,
Ganganzüg, Jeans und Leggings
Deutsche Maßanfertigung. Schicken Sie uns den ausgefüllten Maßzettel.!!
{}Important.
Lisez les instructions ci-dessous mesure avant de commander. Ne nous dites pas tailles de vêtements
Soumettre le formulaire mesures lors de la commande, tous les costumes, jeans et leggings sont fabriqués sur mesure. (Pour les pantalons nous ne réclamons des mesures du bas du corps). Formulaire Mesures

Neck (Halsumfang)

Neck (Halsumfang)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around neck as shown.
{}Messen Sie an der stärksten Stelle (meist unterhalb des Kehlkopfes).
Das Maßband liegt direkt auf der Haut um den Hals.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}
Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez autour du cou, comme indiqué.

Neck to Shoulder (Schulterlänge)

Neck to Shoulder (Schulterlänge)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure from base of neck to shoulder line.
You may find it easier to wear a tight sleeveless T Shirt to give shoulder line.
{}Messen Sie von Halsansatz bis zur Schulter Linie.
Halsansatz Seite bis Schulterpunkt:
Sie finden es vielleicht leichter, einen engen ärmellosen T tragen, um die Schulterlinie zeigen.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez à partir de la base du cou à assumer ligne.
Vous pouvez trouver plus facile de porter une chemise sans manches serrées T à indiquer la ligne des épaules.

Across Shoulders (Schulterbreite)

Across Shoulders (Schulterbreite)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure across shoulders as shown.
Wear a tight sleeveless T to give shoulder seam lines.
{}Messen Sie vom Schulterknochen direkt zum Schulterknochen auf der anderen Seite. Wenn Sie nicht sicher sind, wo Ihr Schulterknochen
endet, bewegen Sie Ihren Arm seitlich leicht auf und ab und fühlen mit
der freien Hand nach dem "Grübchen", das beim Hochheben des
Arms ertastbar wird.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurer sur les épaules, comme indiqué.
Porter un T-shirt sans manches serrées pour donner des lignes de couture des épaules.

Across Back (Rückenbreite)

Across Back (Rückenbreite)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure across back as shown.
{}Von Achsel zu Achsel quer über den Rücken messen!
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurer sur le dos, comme indiqué.

Chest (Brustumfang)

Chest (Brustumfang)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around chest at nipple level as shown
{}Der Brustumfang wird an der breitesten Stelle
der Brust gemessen.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez le tour de poitrine au niveau du mamelon, comme indiqué

True Waist (Taillenumfang)

True Waist (Taillenumfang)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around waist as shown.
Waist is 2-3 inches above naval (belly button) at narrowest part of torso (if you are slim).
Do Not give us your jeans or underwear size! These vary and are inaccurate due to vanity sizing.
{}Bauchumfang/Taille:
Der Bauchumfang wird an der schmalsten Stelle des
Bauches gemessen und verläuft in der Regel auf
Höhe des Bauchnabels.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez autour de la taille comme indiqué.
Tour de taille est au-dessus navale partie la plus étroite du torse (si vous êtes mince).
Ne pas utiliser de jeans taille basse.
Ne nous donnez pas vos jeans ou de la taille des sous-vêtements!

Waistband (Hosenbundes messen)

Waistband   (Hosenbundes messen)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around Waistband as shown.
Measure around body at level of top of jeans/underwear waistband.
Do Not Measure Hips at widest part of Hip Bone !
Do Not use low rise jeans.
Do Not give us your jeans or underwear size!
These vary and are inaccurate due to vanity sizing.
{}Hosenbundes messen.
Bundumfang: gemessene Bundweite
Der Hosenbund wird am besten mit einer gut sitzenden
Hose vermessen und ganz knapp über dem Hosenbund an
der gewünschten Stelle gemessen. Unbedingt beachten, dass
das Maßband ganz eng am Körper geführt wird.
(stramm ziehen, nicht locker messen!).
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez le tour de ceinture, tel qu'illustré.
Mesurez autour du corps au niveau du haut du jean / ceinture sous-vêtements.
Ne pas utiliser de jeans taille basse.
Ne nous donnez pas vos jeans ou de la taille des sous-vêtements!

Top Thigh (Oberschenkelumfang im schritt)

Top Thigh  (Oberschenkelumfang im schritt)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around top of thigh as shown just under crotch
{}Oberschenkelumfang; - Messen Sie um Oberschenkel knapp unterhalb der Gabelung. Der Oberschenkelumfang wird an der stärksten Stelle des
Oberschenkels gemessen.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurer le tour du haut de la cuisse juste sous l'entrejambe.

Mid Thigh (Oberschenkelumfang Mitte)

Mid Thigh (Oberschenkelumfang Mitte)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around middle of thigh as shown, half way between crotch and knee.
{}Mitte Oberschenkelumfang; - Messen Sie um Oberschenkel auf halbem Weg zwischen Knie und Schritt. Maß um Oberschenkel in der Mitte zwischen den Schritt und das Knie(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez autour de la mi-cuisse

Knee (Knieumfang)

Knee (Knieumfang)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around knee as shown with leg straight.
{}Der Knieumfang wird an der stärksten Stelle des Knies
gemessen. Knieumfang; - Messen Sie um Knie mit Bein gerade
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez autour du genou, comme indiqué à la jambe droite.

Calf (Wadenumfang)

Calf (Wadenumfang)
{}Measure next to the skin not over clothing.
Measure around calf as shown.
{}messen Sie den Wadenumfang an der stärksten Stelle mit einem Maßband im Sitzen und flach stehendem Fuß.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurer à côté de la peau non sur les vêtements.
Mesurez le tour de mollet, comme indiqué.

Ankle (Knöchelumfang)

Ankle (Knöchelumfang)
{}Measure around ankle as shown
{}Maßnahme um den Knöchel, wie gezeigt
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez autour de la cheville comme indiqué

Inside Leg (Innere Beinlänge)

Inside Leg (Innere Beinlänge)
{}Measure from crotch to ankle bone.
Get a friend to measure this for you
{}Die Schritt- oder Innenbeinlänge.
misst von der Oberkante bis auf den
Sprungbein. Gemessen wird wie bei der
Seitenlänge.
{}Mesurez à partir de l'entrejambe à la cheville.
Demandez à un ami de mesurer cela pour vous

Outside Leg (Hosenlänge aussen seitlich ab Bundoberkante)

Outside Leg (Hosenlänge aussen seitlich ab Bundoberkante)
{}Measure from top of jeans waistband to ankle bone along outer leg seam of jeans. You Must be stood upright so you cannot make this measurement without an assistant. Wear Normal cut jeans not low rise.
Get a friend to measure this for you.
{}Die Seitenlänge wird vom Hosenbund bis
zum Sprungbein gemessen
Oder an einer gut passenden Hose vom
Hosenbund bis zum Hosensaum, dabei die
Hose leicht auf Spannung bringen. Verwenden Sie keine Hüftjeans.(niedrige Bundhöhe)
{}Mesurez du haut de la ceinture des jeans à l'os de la cheville sur la jambe extérieure couture du jeans.
Porter un jean coupe normal de ne pas taille basse.
jambe extérieure. mesure de vos jeans ceinture jusqu'au fond de la jambe de jeans.

Top Arm (Unfang Oberarm auf Höhe Achse)

Top Arm (Unfang Oberarm auf Höhe Achse)
{}Measure around top of arm as shown.
{}Maß um oben den Arm, wie gezeigt
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez-vous au bras, comme le montre

Bicep (Oberarmumfang)

Bicep (Oberarmumfang)
{}Measure around widest part of bicep muscle as shown.
{}Oberarm/Bizeps:
Der Oberarmumfang ist die stärkste Stelle des Oberarms im nicht
angespannten Zustand
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Bras / biceps:
Mesurez le tour de la partie la plus large du muscle biceps, comme indiqué.

Elbow (Umfang Ellbogen Armbeuge)

Elbow (Umfang Ellbogen Armbeuge)
{}Measure around elbow as shown with arm straight down by side.
{}Maß um Ellbogen mit gestrecktem Arm
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez autour du coude, comme indiqué avec le bras droit.

Forearm (Unterarmumfang)

Forearm (Unterarmumfang)
{}Measure around forearm as shown.
{}Maß um Unterarm, wie gezeigt
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez le tour de l'avant-bras, comme indiqué.

Wrist (Handgelenkumfang)

Wrist (Handgelenkumfang)
{}Measure around wrist as shown.
{}Handgelenkumfang:
Das Handgelenk wird enganliegend an der
stärksten Stelle gemessen
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez le tour de poignet comme illustré.

Arm Length (Armlänge)

Arm Length (Armlänge)
{}Measure from top centre of shoulder seam line to wrist bone.
You may find it easier to wear a tight sleeveless T to show shoulder seam line. Arm should be measured whilst straight with wrist down by mid thigh.
{}Armlänge:
Die Armlänge wird oben von
der Armkugel (höchster Punkt
vom Arm) aus über den leicht.
gebeugten Arm bis zur Handwurzel
gemessen.
(messen, ohne Kleidung auf)
{}Mesurez à partir du centre haut de gamme couture d'épaule à l'os du poignet.
Vous pouvez trouver plus facile de porter un T serrés sans manches pour montrer ligne de couture de l'épaule.

Front Rise (Schritt lange is vom hals grubch en bis zum schritt gemessen)

Front Rise (Schritt lange is vom hals grubch en bis zum schritt gemessen)
{}Front Rise wear a tight round neck T shirt to give neck line.
Measure from neck line at front to cross seam on jeans/ underwear under crotch.
If wearing jeans ensure they are tight under the crotch. Ensure the tape measure is pulled tight and jeans are pulled up tight under the crotch, if measured wearing jeans we advise you repeat these measurements in briefs and T shirt to ensure measurements are skin tight.
The rear rise should normally be 2-3 inches longer than the front rise.
You may find it easier just wearing a tight round neck T and briefs with a seam under the crotch.
When measuring Rise measurements get a friend to help, It is important you are stood straight with head level. As a cross check measure from neckline at front to neckline at rear, with tape running under the crotch. This measurement should be the same as the front and rear rises added together.
{}Vom vorne bis dem Hals bis zu Naht unter Schrittriemen.
schrittlänge ist von halsgrübchen bis zum schritt gemessen.
{}porter un T-shirt serré autour du cou pour montrer ligne de cou.
De l'avant vers le col de la couture d'entrejambe sous ceinture.
foulée est mesuré à partir du creux de la gorge à l'étape.
Mesurez à partir de la ligne du cou à l'avant de traverser la couture sur les jeans / sous-vêtements sous entrejambe.
Si jeans s'assurer qu'ils sont bien serrés sous l'entrejambe.
L'augmentation arrière devrait normalement être 2-3 pouces plus long que la hausse avant.
Vous trouverez peut-être plus facile de simplement vêtu d'un T serrés autour du cou et des mémoires avec une couture sous l'entrejambe.
Lors de la mesure des mesures Hausse demandez à un ami pour vous aider, il est important que vous se tenait droite avec le niveau de la tête.

Rear Rise (Vom hinten bis dem Hals bis zu Naht unter Schrittriemen)

Rear Rise (Vom hinten bis dem Hals bis zu Naht unter Schrittriemen)
{}Rear Rise wear a tight round neck T shirt to give neck line.
Measure from neck line at rear to cross seam on jeans/ underwear under crotch.
If wearing jeans ensure they are tight under the crotch. Ensure the tape measure is pulled tight and jeans are pulled up tight under the crotch, if measured wearing jeans we advise you repeat these measurements in briefs and T shirt to ensure measurements are skin tight.
The rear rise should normally be 2-3 inches longer than the front rise.
You may find it easier just wearing a tight round neck T and briefs with a seam under the crotch.
When measuring Rise measurements get a friend to help, It is important you are stood straight with head level. As a cross check measure from neckline at front to neckline at rear, with tape running under the crotch. This measurement should be the same as the front and rear rises added together.
{}Vom hinten bis dem Hals bis zu Naht unter Schrittriemen.
{}De l'arrière du cou de couture de l'entrejambe sous la ceinture.

Lower Rear Rise (hintere Leibhöhe)

Lower Rear Rise (hintere Leibhöhe)
{}Measure from top of jeans waistband at rear to cross seam under crotch as shown.
Wear tight fitting Standard cut jeans.
Do not use Low rise jeans
{}hintere Leibhöhe
gemessen wird wie bei der vorderen Leibhöhe
an der gut passenden Hose ab dem Nahtkreuz
im Schritt hinten hoch die Gesäßnaht entlang
bis zum Hosenbundende.
{}taille arrière
mesuré comme dans la ceinture avant
les pantalons bien ajustés de la couture transversale
Reculez dans le haut le long de la couture du dos
jusqu'à la fin de la bande de ceinture.

Lower Front Rise (vordere Leibhöhe)

Lower Front Rise (vordere Leibhöhe)
{}Measure from top of jeans waistband at front to cross seam under crotch as shown
Wear tight fitting Standard cut jeans.
Do not use Low rise jeans
{}vordere Leibhöhe:
gemessen wird an einer gut passenden
Hose ab dem Nahtkreuz im Schritt
nach oben bis zum Hosenbundende.
{}Hausse avant:
mesuré dans un puits d'ajustement
Pantalon de la couture transversale à l'étape
jusqu'à la fin de la bande de ceinture.

Body Height (Körpergröße)

{}Measure from top of head to floor.
Stand upright with head level.
Measure barefoot.
{}Stehen Sie ohne Schuhe aufrecht an einer Wand. Legen Sie sich ein Buch waagerecht auf den Kopf
und lassen Sie sich dessen Unterkante an der Wand markieren. Messen Sie vom Boden bis zur
Markierung Ihre Körpergröße ab
{}hauteur

Recently Viewed